nghe phong thanh

nghe phong thanh

Người dân nghe phong thanh về một cơn bão sắp đến.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Entendre par ouï-dire, apprendre une rumeur : "nghe phong thanh" désigne le fait d'apprendre une information de manière indirecte, vague ou non confirmée, souvent par le biais de rumeurs ou de propos rapportés.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Tôi chỉ nghe phong thanh về vụ việc đó. (Je n'ai entendu que des rumeurs à propos de cette affaire.)
    • Anh ấy nghe phong thanh rằng công ty sắp thay đổi. (Il a entendu dire que l'entreprise allait connaître des changements.)
Utilisation avancée
  • La locution implique toujours un degré d'incertitude et d'information partielle. Elle est souvent utilisée pour indiquer que la source n'est pas officielle ou fiable.
    • Thông tin này mới chỉnghe phong thanh, chưa kiểm chứng được. (Cette information n'est encore qu'une rumeur, elle n'a pas été vérifiée.)
Variantes et mots apparentés
  • Đồn đại (verbe/nom) : rumeur, ouï-dire.
    • Tin đồn đại lan truyền rất nhanh. (Les rumeurs se propagent très vite.)
  • Mơ hồ (adjectif) : vague, flou.
    • Anh ta có một cảm giác mơ hồ về sự việc. (Il a un sentiment vague concernant l'événement.)
Synonymes
  • Entendre dire : être informé de quelque chose par la parole d'autrui.
  • Apprendre par ouï-dire : recevoir une information indirectement, sans preuve tangible.
Expressions idiomatiques
  • Tai bay vạ gió (litt. "l'oreille vole, le malheur souffle") : se dit lorsqu'on subit des conséquences négatives à cause de rumeurs ou de propos malveillants entendus. Cette expression partage l'idée d'information indirecte et nuisible présente dans "nghe phong thanh".
    • Chỉ vì nghe phong thanh anh ấy gặp chuyện, đúngtai bay vạ gió. (Juste pour avoir entendu une rumeur, il a eu des ennuis, c'est bien le malheur qui tombe du ciel.)